Перевод "восковая фигура" на английский
Произношение восковая фигура
восковая фигура – 30 результатов перевода
Конечно, но это ещё не завершено.
Чтобы мы могли закончить наряды для восковых фигур.
- Хочешь пойти со мной?
Of course, but it's not finished yet.
Luis is waiting for me there so we can finish the outfits for the wax figures.
- Do you want to come along?
Скопировать
Что ещё сказать, и...
мне когда-нибудь доведётся вернуться в Лондон ты покажешь мне достопримечательности, наподобие Музея восковых
Вы упомянули имя Джека Потрошителя, да? !
If you do comeagain I'II...
If ever I should come back the first thing you'II take me to... are the tourist traps like Madame Tussaud's wax museum... where we'II see ellis aIongwith Jack the Ripper.
Funny you should mention the name of Jack the Ripper.
Скопировать
Показатели на нуле.
Они как восковые фигуры.
Должен признать, из них вышли отличные скульптуры для дисплея.
There's no reading.
They're like waxworks figures.
I must say, they make a perfectly exquisite display pair.
Скопировать
Это что, Берт Рейнольдс?
Музей восковых фигур.
-Что это?
is that Burt Reynolds?
Wax Museum.
-What is this?
Скопировать
- Что ты думаешь об этом?
Похоже на музей восковых фигур.
Привет. Я Бадди.
- What do you think?
I think it's like a wax museum with a pulse.
Hi, I'm Buddy.
Скопировать
Ни к чему не прикасаться!
Что-то типа странной восковой фигуры или что-то в этом роде.
"Лень".
No one touches anything!
Some kind of freaking wax sculpture or something.
"Sloth."
Скопировать
Это было так давно.
Я слышала об одном Стиллере, я думаю, об отце, у него потом была комната ужасов, а у сына музей восковых
Вы из полиции? - Нет.
It's so long ago.
I did hear one of the Stillers, the father, I think, had a chamber of horrors and the son a waxworks museum.
Are you from the police?
Скопировать
Хотите знать, что с ним стало? Теперь он фигура.
Дурацкая восковая фигура!
Это ты убил его?
You want to know what became of him!
He's a statue. A silly wax statue.
You killed him!
Скопировать
Нет, я этого не делал.
Это мистер Айгор из музея восковых фигур.
- Тебе это не все равно?
No, I did not.
It was Igor at the Wax Museum.
You were in on it.
Скопировать
- Лжёшь!
Нет, это был мистер Айгор из музея восковых фигур.
Вы сами убедитесь, что ваш судья забальзамирован в воск!
- You lie!
No. It was Igor at the Wax Museum.
You'll find your judge embalmed in wax!
Скопировать
Игроки были прошлые актеры, тусклые личности, которые блистали, однако, во времена немого кино.
Они казались мне восковыми фигурами.
- Одну бубну.
The other players would be actor friends, dim figures you may still remember from the silent days.
I thought of them as her waxworks.
- One diamond.
Скопировать
Нет, не забыл.
Думаю, придет весь музей восковых фигур.
Не знаю, сэр.
No, I haven't.
I suppose all the waxworks are coming?
I wouldn't know, sir.
Скопировать
Потому что никогда не была так счастлива.
Через некоторое время, мы поехали к одной восковой фигуре, играть в бридж.
Она меня научила играть в бридж, научила танцевать танго. И еще, какое вино выбирать, к какой рыбе.
Because I've never been as happy in my life.
A few evenings later, we were visiting one of the waxworks for bridge.
She; d taught me bridge by then, just as she; d taught me fancy tango steps, and what wine to drink with what fish.
Скопировать
Среди них выделялся один человек, щуплый, фатовато одетый.
Он напоминал восковую фигуру, фантастическую карикатуру на красивого щеголя с модной картинки.
А теперь, дамы и господа, великий танцор - господин Гранваль!
From the crowd a man emerged Thin and dressed like a young dandy
He looked like a waxwork A caricature of a fashion designers' dream
And now, ladies and gentlemen, the great dancer Monsieur Grandval
Скопировать
Никогда не видел ничего более красивого.
Где вы научились так делать восковые фигуры?
У себя на родине. Но там это было просто моим хобби.
I never saw anything more exquisite.
But, tell me, where did you begin to model in wax?
In my native country, at first, as a hobby.
Скопировать
Колись.
Сегодня открытие музея восковых фигур, на 14-й стрит.
Это все знают и без тебя.
Spill it.
There's a wax museum opening on 14th Street.
Don't that call for an extra.
Скопировать
В чём заключается твоя идея?
Взгляни на карточку, которая была сделана совсем недавно, и если Джоан Гейл не имеет никакого сходства с восковой
- Допустим, что это так.
No kidding. What's your idea?
I got a look at that dump a while ago... and if they don't have a wax figure of Joan Gale, then I'm crazy.
- We'll grant that.
Скопировать
Прожили немного вместе, потом развелись.
накачивает тела какой-то дрянью вместо физраствора, а потом использует их в качестве форм для создания восковых
Послушай.
And it came to life and divorced you.
I know that.
My idea is this:
Скопировать
Будь осторожна!
Эд Корнуэлл возглавит музей восковых фигур,.. ...посвящённый пятидесяти величайшим паранормальным явлениям
Ты должен помнить Эда, Макси.
Be careful.
Ed Cornwell will head the wax museum... dedicated to 50 great moments of the paranormal in Thanksgiving Park.
You must remember Ed.
Скопировать
В первый день мы проведём ретроспективу, но она должна отличаться от всех тех, что были.
Музей восковых фигур нам не нужен.
Я хочу, чтобы это было самое крупное событие в истории моды.
So on the first day, we'll have the retrospective, but it has to be different from the others.
I don't want a wax museum.
I want it to be the biggest event in the history of fashion.
Скопировать
Музей беднеет и беднеет. Причем очень быстро.
Нынешним детям неинтересны восковые фигуры и чучела животных.
Так что, начальство решило сократить, а точнее, уволить меня и еще двух ночных сторожей.
The museum is losing money, hand over fist.
I guess kids today don't care about wax figures or stuffed animals.
So they're downsizing, which is code for firing myself and the other two night guards.
Скопировать
Через пару лет из нее точно выйдет толк.
Сдайте ее в музей восковых фигур.
Я не могу с ней работать, найдите другую!
We believe within a year or two , she'll be really big.
she belongs in a wax museum.
I can't photograph her, go find someone else!
Скопировать
Гибкой и сексуальной, как в день нашей первой встречи.
Где, в музее восковых фигур? Стерлинг, не стоит так говорить со своей матерью.
А ты кем вообще себя возомнил?
Supple and sexy as the day I first laid eyes on you. Where -- in a wax museum?
Sterling, that's no way to talk to your mother.
And just who in the hell do you think you are?
Скопировать
Я понимаю.
Нет, эта девушка - как восковая фигура.
Последнее что ей нужно - это больше ваших процедур.
I understand.
No, that girl is a wax figure.
The last thing she needs is more procedures.
Скопировать
"Пятница 13-е", "Кошмар на улице Вязов", "Мой кровавый Валентин", "Когда звонит незнакомец",
"Выпускной", "Черное Рождество", "Дом восковых фигур", "Туман", "Пиранья"...
Один из этих, да?
"Friday the 13th", "A Nightmare on Elm Street", "My Bloody Valentine", "When a Stranger Calls", "Prom Night"
"Black Christmas", "House of Wax", "The Fog", uh, "Piranha".
It's one of those, right?
Скопировать
Может тогда мы заскочим на пару часиков в знаменитый "Замок Уродцев" Дэйма Гервина?
Мадам Тюссо сплавила туда все неудавшиеся восковые фигуры, и если ты сможешь узнать, кто запечатлен в
- Нет.
Then maybe we should take a quick two-hour sojourn to Dame Gervin's Misshapen Celebrity Castle.
It's where Madame Tussaud sends all of its failed wax figures, and if you can figure out who it is, - you get to take it home.
- No.
Скопировать
Катание на коньках, разумеется.
Нэнси ухватила за промежность Берта Рейнольдса в музее восковых фигур.
Этот палец, трогаюший его усы - мой.
Ice skating, sure.
And Nancy cupping Burt Reynolds' crotch at the wax museum.
That finger touching his moustache is me.
Скопировать
- Ты должен быть на святой земле!
- Восковая фигура жива.
Что это значит?
- You should be in the Holy Land!
- The waxwork lives.
What is the meaning of this?
Скопировать
- На выброс!
Мы уберем все барахло - диорамы восковые фигуры, часть истрепавшихся животных таких, как эта обезьянка
Осторожней, это - капуцин.
- Away.
We're getting rid of all this junk. The dioramas, the waxworks, even some of the shabbier animals, like this scrawny little monkey.
You should be careful.
Скопировать
- Воск!
Восковые фигуры.
- О, да.
-Oh, the wax!
The wax figures.
-Oh, yes.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов восковая фигура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы восковая фигура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
